Március 2024 | Hétf. | Kedd | Szer. | Csüt. | Pént. | Szomb. | Vas. |
---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Calendar |
|
| | Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok | |
|
+13Krisztina Mareth bettid coucou Vick Judy Ferrero Judit Fareo Nitókrisz mona anna Monka 17 posters | |
Szerző | Üzenet |
---|
Ferrero
Hozzászólások száma : 25 Registration date : 2011. Mar. 19.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Szer. Ápr. 06, 2011 2:52 pm | |
| Sziasztok ismét Judit, Judy és a többi kedves Fórumozó! Az eredeti irataim a BÁH-nál vannak most már. Kaptam pecsétes átvételi elismervényt és ígéretet, hogy pár napon belül elintéződik a dolog… Nos, a remény hal meg utoljára… Egy dolgot viszont nem sikerült megértenem. Mindig hivatkoznak ilyen-olyan törvényi paragrafusra a papírokkal kapcsolatban. Az addig rendben van, hogy látni akarják az eredeti példányokat. (Ha csak azokat adom be, nem kapnám őket vissza, és ahogy régebben írtam, ezek több százezer Ft-ot érő iratok.) A hiánypótlási végzésekbe miért nem lehet beleszúrni egy félmondatocskát, hogy akkor áll módjukban elfogadni a közjegyzői másolatokat, ha az eredetieket is bemutatom és azokat az anyakönyvezés után visszaküldik? Így nem kéne felesleges köröket tenni. Az ügyfelek pedig nem értetlenek vagy hülyék, de szeretnek velük rébuszokban beszélni, hogy minél jobban elhúzódjon egy-egy ügy. És akkor csodálkoznak, hogy az emberek utálják az ügyintézőket meg az összes hivatalt? Hogyne utálnák, mikor úgy tologatnak mindenkit, mint parasztokat a sakktáblán. Majd ha lesz végeredmény, megírom. Addig is vigyázzatok Magatokra!
| |
| | | Ferrero
Hozzászólások száma : 25 Registration date : 2011. Mar. 19.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Szer. Ápr. 20, 2011 6:09 pm | |
| Sziasztok ujra! Megerkezett a magyar hazassagi anyakonyvi kivonatom, amit meg nem is lattam, mert most kint vagyok Kairoban. Elmeselem a tortenet veget: Kiderult, hogy a gyerek neverol valo uj nyilatkozatunk megint nem volt jo. Ugyhogy igy a gyongyszem kairoi kovetsegnek koszonhetoen emiatt a papir miatt 120 eurot buktunk, mert ok szoszerint azt irtak, hogy egyet kell valasztani a ferjem harom csaladi nevebol a gyereknek. Mar megint annyira topon voltak a torvenyeket illetoen, hogy csak na! Igaz, azt sem tudjak, milyen paragrafusok vonatkoznak ide, mert azt is tolem kerdeztek. Termeszetesen en sem ertelmeztem jol az 1952. evi IV. torvény (Csjt) 42 § (1) bekezdeset, de en nem is kapok konzuli, nagykoveti vagy koztisztviseloi fizetest! Vegul az anyakonyvvezetovel elmagyaraztattam magamnak, hogy akkor milyen nevet kene mar kitalalni annak a szerencsetlen meg sem szuletett gyereknek, ami vegre valoban megfelelne a magyar anyakonyvezesi szabalyoknak??? A ferj csaladi nevebol 2 kell, az is kotojellel irva. Viszont mikor olvastam, hogy az anyakonyvvezeto enelkul a nyilatkozat nelkul is anyakonyvezheti a hazassagot, azt hittem idegrohamot kapok. Annyit mondott, hogy ezt a nyilatkozatot legkesobb az elso gyerek szuleteseig potolnunk kell. Egyszeruen nem talalok szavakat erre az eljarasra. Emiatt (is) kinlodtunk 7 honapot es kifizettunk egy vagon penzt a semmire. | |
| | | Vick
Hozzászólások száma : 3 Registration date : 2011. Apr. 14.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Ápr. 21, 2011 2:26 pm | |
| Szia Ferrero! A hazassag hazai anyakonyvezesevel kapcsolatban felmerult egy kerdes: Egyiptomban a hazassagi szerzodesen Nev-hez csak a keresztnevet irjak, majd apja teljes neve, igy lesz a magyar hazastars nevebol keresztnev + apa teljes neve (keresztnevvel egyutt). Emiatt nem kotozkodnek itthon? Ha a kinti anyakonyvi kivonaton szerepel az utlevelszam is(igy a forditason is), akkor rendben van a nev vagy belekotnek, hogy a a forditason nem a te neved szerepel? Meg tudnad nezni a kinti hazassagi anyakonyvi kivonaton es forditasan, hogy neked hogyan szerepel a neved, keresztnev+csaladnev vagy keresztnev+apa keresztneve+ csladnev? Koszonom szepen! Vick - Ferrero írta:
- Sziasztok ujra!
Megerkezett a magyar hazassagi anyakonyvi kivonatom, amit meg nem is lattam, mert most kint vagyok Kairoban. Elmeselem a tortenet veget: Kiderult, hogy a gyerek neverol valo uj nyilatkozatunk megint nem volt jo. Ugyhogy igy a gyongyszem kairoi kovetsegnek koszonhetoen emiatt a papir miatt 120 eurot buktunk, mert ok szoszerint azt irtak, hogy egyet kell valasztani a ferjem harom csaladi nevebol a gyereknek. Mar megint annyira topon voltak a torvenyeket illetoen, hogy csak na! Igaz, azt sem tudjak, milyen paragrafusok vonatkoznak ide, mert azt is tolem kerdeztek. Termeszetesen en sem ertelmeztem jol az 1952. evi IV. torvény (Csjt) 42 § (1) bekezdeset, de en nem is kapok konzuli, nagykoveti vagy koztisztviseloi fizetest! Vegul az anyakonyvvezetovel elmagyaraztattam magamnak, hogy akkor milyen nevet kene mar kitalalni annak a szerencsetlen meg sem szuletett gyereknek, ami vegre valoban megfelelne a magyar anyakonyvezesi szabalyoknak??? A ferj csaladi nevebol 2 kell, az is kotojellel irva. Viszont mikor olvastam, hogy az anyakonyvvezeto enelkul a nyilatkozat nelkul is anyakonyvezheti a hazassagot, azt hittem idegrohamot kapok. Annyit mondott, hogy ezt a nyilatkozatot legkesobb az elso gyerek szuleteseig potolnunk kell. Egyszeruen nem talalok szavakat erre az eljarasra. Emiatt (is) kinlodtunk 7 honapot es kifizettunk egy vagon penzt a semmire. | |
| | | coucou
Hozzászólások száma : 2 Age : 42 Location : Hurghada, Red Sea Registration date : 2011. Jan. 15.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Ápr. 21, 2011 3:21 pm | |
| - Ferrero írta:
- Sziasztok ujra!
Megerkezett a magyar hazassagi anyakonyvi kivonatom, amit meg nem is lattam, mert most kint vagyok Kairoban. Elmeselem a tortenet veget: Kiderult, hogy a gyerek neverol valo uj nyilatkozatunk megint nem volt jo. Ugyhogy igy a gyongyszem kairoi kovetsegnek koszonhetoen emiatt a papir miatt 120 eurot buktunk, mert ok szoszerint azt irtak, hogy egyet kell valasztani a ferjem harom csaladi nevebol a gyereknek. Mar megint annyira topon voltak a torvenyeket illetoen, hogy csak na! Igaz, azt sem tudjak, milyen paragrafusok vonatkoznak ide, mert azt is tolem kerdeztek. Termeszetesen en sem ertelmeztem jol az 1952. evi IV. torvény (Csjt) 42 § (1) bekezdeset, de en nem is kapok konzuli, nagykoveti vagy koztisztviseloi fizetest! Vegul az anyakonyvvezetovel elmagyaraztattam magamnak, hogy akkor milyen nevet kene mar kitalalni annak a szerencsetlen meg sem szuletett gyereknek, ami vegre valoban megfelelne a magyar anyakonyvezesi szabalyoknak??? A ferj csaladi nevebol 2 kell, az is kotojellel irva. Viszont mikor olvastam, hogy az anyakonyvvezeto enelkul a nyilatkozat nelkul is anyakonyvezheti a hazassagot, azt hittem idegrohamot kapok. Annyit mondott, hogy ezt a nyilatkozatot legkesobb az elso gyerek szuleteseig potolnunk kell. Egyszeruen nem talalok szavakat erre az eljarasra. Emiatt (is) kinlodtunk 7 honapot es kifizettunk egy vagon penzt a semmire. Szia Ferrero! Nekem is lenne pár kérdésem, ha nem baj, én is már a honosítás intézésénél tartok, de egyenlőre Egyiptomban próbálom összegyüjteni a papírokat, hogy csak egyszer kelljen utazni. Az Abbaseia irodában kapok házassági anyakönyvi kivonatot és családi állapot igazolást is a férjemnek, ez tuti? Mert ő azt mondja, csak a másodikat adják ki ott. Mi kaptunk egy kézzel írottat egy másik helyen, amin az van, hogy marriage certificate. Te mindkettőt ott kaptad, nyomatott verzióban az Abbaseia irodában? A gyerek neve sztori a másik. A férjem neve Noureldin Mohamed Farid Hassanin Mahmoud, tehát itt majd a gyerek pl Ali Noureldin Mohamed Farid Hassanin lesz. Akkor most mit kell nyilatkoznunk, azt hogy a családi név Farid-Hassanin lesz, ez így jó? Illetve én felhívtam a konzulátust, ott azt mondták nem kell megírnom, nekik van valami formanyomtatványuk rá, csak be kell mennünk az útlevelünkkel, és ott kitöltjük. Most össze vagyok zavarodva, mert te meg azt mondtad, megírtátok két nyelven... Illetve amit Vick kérdezett, az engem is érdekelne, hogy a nevemben benne lesz apám neve, ebbe nem kötöttek bele? Előre is köszi, és gratula, hogy neked már megvan az otthoni anyakönyvi kivonat. Most milyen vízumra van esélyed a férjednek? Az én családom még mindig nem tudott az enyémmel találkozni, mert persze nem adnak vízumot neki Köszi és üdv, Klári | |
| | | Ferrero
Hozzászólások száma : 25 Registration date : 2011. Mar. 19.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Ápr. 21, 2011 3:22 pm | |
| Szia Vick, Az okiratok forditasanal figyelembe kell venni, hogy a te neved magyarul mas, tehat azt a nevet kell az OFFInak beleirni a forditasba, ami a te neved az utleveledben, ill. a szemelyidben. Engem is "atkereszteltek" az egyiptomi papirokon egyiptomi szokasoknak megfeleloen: sajat keresztnevem es apukam teljes neve van (a hazassagi szerzodesen es az anyakonyvi kivonaton is), de a magyar forditasban a sajat magyar formatumu nevemnek kellett szerepelni. (Az en kinti anyakonyvi kivonatomon nincs rajta az utlevelem szama, csak a hazassagi szerzodesen.) A magyar anyakonyvi kivonaton is a sajat nevem van. A hazassagi szerzodest Mo-on nem lehet anyakonyveztetni, mert az nem anyakonyvi kivonat. Meg kell varni, amig Egyiptom anyakonyvezi a hazassagi szerzodest es a Polgari Ugyek Nyilvantarto Hivatala kiadja az egyiptomi hazassagi anyakonyvi kivonatot. Amikor pedig elviszed az OFFI-hoz az iratokat fordittatni, akkor gepeld le nekik a te es a ferjed szemelyes adatait latin betusen, ugy ahogy azok az igazolvanyaitokban szerepelnek (nevetek, szulok neve, szuletesi datumok, szuletesi helyek). Ok ennek megfeleloen fogjak elkesziteni a forditast. Sok szerencset. | |
| | | Vick
Hozzászólások száma : 3 Registration date : 2011. Apr. 14.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Ápr. 21, 2011 3:29 pm | |
| Szia Ferrero, Az egyiptomi anyakonyvi kivonatot most akarjuk kikerni es gondoltam, hogy megprobaljuk a magyar nevemet apukam neve nelkul rairatni, hogy biztos ne legyen kavarodas, ha fordittatom magyarra. De ha atkeresztelve leszek rajta az egyiptomi anyakonyvi kivonaton, akkor is a forditasnal meg lehet beszelnim, hogy ugy legyen a nevem rajta, ahogy az utlevelben. Tehat akkor nincs gond az atkeresztelessel, ezt szerettem volna tudni. Koszonom! - Ferrero írta:
- Szia Vick,
Az okiratok forditasanal figyelembe kell venni, hogy a te neved magyarul mas, tehat azt a nevet kell az OFFInak beleirni a forditasba, ami a te neved az utleveledben, ill. a szemelyidben. Engem is "atkereszteltek" az egyiptomi papirokon egyiptomi szokasoknak megfeleloen: sajat keresztnevem es apukam teljes neve van (a hazassagi szerzodesen es az anyakonyvi kivonaton is), de a magyar forditasban a sajat magyar formatumu nevemnek kellett szerepelni. (Az en kinti anyakonyvi kivonatomon nincs rajta az utlevelem szama, csak a hazassagi szerzodesen.) A magyar anyakonyvi kivonaton is a sajat nevem van. A hazassagi szerzodest Mo-on nem lehet anyakonyveztetni, mert az nem anyakonyvi kivonat. Meg kell varni, amig Egyiptom anyakonyvezi a hazassagi szerzodest es a Polgari Ugyek Nyilvantarto Hivatala kiadja az egyiptomi hazassagi anyakonyvi kivonatot. Amikor pedig elviszed az OFFI-hoz az iratokat fordittatni, akkor gepeld le nekik a te es a ferjed szemelyes adatait latin betusen, ugy ahogy azok az igazolvanyaitokban szerepelnek (nevetek, szulok neve, szuletesi datumok, szuletesi helyek). Ok ennek megfeleloen fogjak elkesziteni a forditast. Sok szerencset. | |
| | | Ferrero
Hozzászólások száma : 25 Registration date : 2011. Mar. 19.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Ápr. 21, 2011 3:45 pm | |
| Szia coucou, Igen, a nagykovetsegnek van formanyomtatvanya, de mivel az en allando lakohelyem Mo-on van meg egyelore, ezert nem intezhettem a nagykovetsegen keresztul a hazai anyakonyvezest, hanem a sajat lakohelyem szerinti anyakonyvvezetonel kezdemenyeztem az eljarast. A ferjed csaladi nevebol (ha ez Mohamed Farid Hassanin Mahmoud) kettot kell valasztani kotojelesen, igy lesz a magyar jogszabalynak megfelelo: pl: Mohamed-Farid esetleg Farid-Hassanin. Amikor pedig megszuletik a gyerek, lehet arra hivatkozni, hogy egyiptomi allampolgar is (azt hiszem 1979. evi 13. torveny), csak bizonyitani kell az allampolgarsagat az apja utan es akkor maris nem csak a magyar jogszabalyokat kell mervadonak tekinteni. Ferjemnek az Abbasiaban adtak ki a csaladi okiratot es az anyakonyvi kivonatot nyomtatott formaban. Ferjed ne hagyja, hogy elkuldjek, verje addig az asztalt, amig ki nem adjak neki. Kezzel irottrol en meg nem is hallottam... A vizum egy kovetkezo kinlodas lesz. Csaladegyesites cimen C tipusu vizum. A kerelem alapja pedig a magyar hazassagi anyakonyvi kivonat eredetiben. A konzul ker meg egy rakat mas iratot is mindket fel reszerol, bizonyitando, hogy sok penzetek van es ferjed tartozkodasa nem jelent indokolatlan terhet a magyar allam szocialis ellato rendszerere. Ha nagy nehezen vegre beutazhat Mo-ra, akkor lehet elolrol kezdeni az egesz cirkuszt a bevandorlasi hivatalnal a tartozkodasi engedely miatt. Sok ideget is es kitartast kivanok mindannyiunknak! | |
| | | anna
Hozzászólások száma : 35 Age : 43 Location : Ismailia Registration date : 2009. Mar. 04.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Szomb. Ápr. 30, 2011 10:00 pm | |
| jaj de jo epp egy ismerosom ezt kerdezte tollem mi kell h valaki egyptba menjen ferjehez elkezdtem elolvasni de belegabalyodtam akkor most mi kell a itteni hazassaghoz ?
| |
| | | bettid
Hozzászólások száma : 5 Registration date : 2011. May. 27.
| Tárgy: gyerek családi neve Pént. Május 27, 2011 11:16 pm | |
| Szeretnék tanácsot kérni, hogy hol találok jogszabályt arra, milyen családi nevet kaphat az esetleges születendő gyermekünk, mert az Anyakönyvi Hivatal ügyintézője semmit sem tud az egyiptomi-magyar házasságokkal kapcsolatos ügyintézésről.
Röviden az esetünk:
A férjemmel Kairóban kötöttünk házasságot Kairóban a februári forradalom idején. Tavaly május óta terveztük, rosszul időzítettünk, de akkorra tudtunk szabadságra jönni egyszerre. A forradalom miatt sok időbe került elintézni az iratokat, hogy itthon is legalizálhassam a házasságunkat.
Végre már minden meglenne, de van egy apró gond: az anyakönyvvezető nem tudja eldönteni, mit írhat be a majdani gyermekünk családi nevéhez. Előre megkérdeztem, mi legyen a nyilatkozatunkban, közjegyző előtt leírta a férjem Kairóban, lefordítottuk, OFFI-val hitelesíttettük, én meg itthon ugyanúgy nyilatkoztam magyarul.
Most meg nem engedik, hogy az legyen, amit szeretnénk. A férjem Sherif Ahmed Wahba Abdelgawad, én Dézsi Beáta Alíz vagyok, a nevünket megtartottuk, és a Wahba nevet szeretnénk a gyereknek, ha lesz. Magyarországon kívánunk élni, így ez a névválasztás jónak bizonyulna.
Az összes ismerősömnél csak egy nevet engedtek, nálunk meg nem engedik. Nem értem, miért vagyunk ilyen pechesek.
Mit tegyünk? Nincs erre valami jogszabály?
Üdvözlettel: Dézsi Betti | |
| | | bettid
Hozzászólások száma : 5 Registration date : 2011. May. 27.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Szomb. Május 28, 2011 12:59 pm | |
| - anna írta:
- jaj de jo epp egy ismerosom ezt kerdezte tollem mi kell h valaki egyptba menjen ferjehez
elkezdtem elolvasni de belegabalyodtam akkor most mi kell a itteni hazassaghoz ?
Kedves Anna! Szívesen segítek. Pontosan kellene tudnom az esetet. Írj a dezsibetti@gmail.com címemre, vagy itt. Üdv: Betti | |
| | | Monka Admin
Hozzászólások száma : 158 Age : 42 Location : Cairo Registration date : 2009. Jan. 04.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Júl. 07, 2011 10:00 pm | |
| - bettid írta:
- Szeretnék tanácsot kérni, hogy hol találok jogszabályt arra, milyen családi nevet kaphat az esetleges születendő gyermekünk, mert az Anyakönyvi Hivatal ügyintézője semmit sem tud az egyiptomi-magyar házasságokkal kapcsolatos ügyintézésről.
Röviden az esetünk:
A férjemmel Kairóban kötöttünk házasságot Kairóban a februári forradalom idején. Tavaly május óta terveztük, rosszul időzítettünk, de akkorra tudtunk szabadságra jönni egyszerre. A forradalom miatt sok időbe került elintézni az iratokat, hogy itthon is legalizálhassam a házasságunkat.
Végre már minden meglenne, de van egy apró gond: az anyakönyvvezető nem tudja eldönteni, mit írhat be a majdani gyermekünk családi nevéhez. Előre megkérdeztem, mi legyen a nyilatkozatunkban, közjegyző előtt leírta a férjem Kairóban, lefordítottuk, OFFI-val hitelesíttettük, én meg itthon ugyanúgy nyilatkoztam magyarul.
Most meg nem engedik, hogy az legyen, amit szeretnénk. A férjem Sherif Ahmed Wahba Abdelgawad, én Dézsi Beáta Alíz vagyok, a nevünket megtartottuk, és a Wahba nevet szeretnénk a gyereknek, ha lesz. Magyarországon kívánunk élni, így ez a névválasztás jónak bizonyulna.
Az összes ismerősömnél csak egy nevet engedtek, nálunk meg nem engedik. Nem értem, miért vagyunk ilyen pechesek.
Mit tegyünk? Nincs erre valami jogszabály?
Üdvözlettel: Dézsi Betti Szia Betti Bocsanat, hogy csak most reagalok de remelem meg elolvasod, a frejemnek is kell most egy nyilatkozatott irni a majd szuletendo gyeremekunk nevet illetoen es megkerdeznem, h miert nem volt jo az amit valasztottatok? A ferjednek mi volt vezeteknevkent feltunktetteve a hazassagin ??? Ha mar azota elinteztettek kerlek ird meg, h mi lett a vege, mert nekem is mondtak, hogy lehet meg ezzen kivul kell meg tegyen egy nyilatkozatott hogy a 4 keresztneve kozul a ferjem melyket tartsa meg maganak mert nem tudjak allitolag mind a 4 et beirni ????!!!( van 4 keresztneve es egy vezetek vagyis csaladi) Elore is koszi | |
| | | bettid
Hozzászólások száma : 5 Registration date : 2011. May. 27.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Júl. 07, 2011 10:11 pm | |
| - Monka írta:
- bettid írta:
- Szeretnék tanácsot kérni, hogy hol találok jogszabályt arra, milyen családi nevet kaphat az esetleges születendő gyermekünk, mert az Anyakönyvi Hivatal ügyintézője semmit sem tud az egyiptomi-magyar házasságokkal kapcsolatos ügyintézésről.
Röviden az esetünk:
A férjemmel Kairóban kötöttünk házasságot Kairóban a februári forradalom idején. Tavaly május óta terveztük, rosszul időzítettünk, de akkorra tudtunk szabadságra jönni egyszerre. A forradalom miatt sok időbe került elintézni az iratokat, hogy itthon is legalizálhassam a házasságunkat.
Végre már minden meglenne, de van egy apró gond: az anyakönyvvezető nem tudja eldönteni, mit írhat be a majdani gyermekünk családi nevéhez. Előre megkérdeztem, mi legyen a nyilatkozatunkban, közjegyző előtt leírta a férjem Kairóban, lefordítottuk, OFFI-val hitelesíttettük, én meg itthon ugyanúgy nyilatkoztam magyarul.
Most meg nem engedik, hogy az legyen, amit szeretnénk. A férjem Sherif Ahmed Wahba Abdelgawad, én Dézsi Beáta Alíz vagyok, a nevünket megtartottuk, és a Wahba nevet szeretnénk a gyereknek, ha lesz. Magyarországon kívánunk élni, így ez a névválasztás jónak bizonyulna.
Az összes ismerősömnél csak egy nevet engedtek, nálunk meg nem engedik. Nem értem, miért vagyunk ilyen pechesek.
Mit tegyünk? Nincs erre valami jogszabály?
Üdvözlettel: Dézsi Betti Szia Betti
Bocsanat, hogy csak most reagalok de remelem meg elolvasod, a frejemnek is kell most egy nyilatkozatott irni a majd szuletendo gyeremekunk nevet illetoen es megkerdeznem, h miert nem volt jo az amit valasztottatok? A ferjednek mi volt vezeteknevkent feltunktetteve a hazassagin ??? Ha mar azota elinteztettek kerlek ird meg, h mi lett a vege, mert nekem is mondtak, hogy lehet meg ezzen kivul kell meg tegyen egy nyilatkozatott hogy a 4 keresztneve kozul a ferjem melyket tartsa meg maganak mert nem tudjak allitolag mind a 4 et beirni ????!!!( van 4 keresztneve es egy vezetek vagyis csaladi) Elore is koszi Szia! Elnapoltuk a témát, de érvényesítették a házasságunkat. Azt mondták vagy 2 nevet választunk a férjem 3 utolsó nevéből kötőjelesen, vagy Wahba-Dézsi lesz a kettőnk nevéből. Egyik sem tetszik, de ez van. Azért még utánajárok ennek a jogszabálynak. Üdv: Betti | |
| | | bettid
Hozzászólások száma : 5 Registration date : 2011. May. 27.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Júl. 07, 2011 10:15 pm | |
| - bettid írta:
- Monka írta:
- bettid írta:
- Szeretnék tanácsot kérni, hogy hol találok jogszabályt arra, milyen családi nevet kaphat az esetleges születendő gyermekünk, mert az Anyakönyvi Hivatal ügyintézője semmit sem tud az egyiptomi-magyar házasságokkal kapcsolatos ügyintézésről.
Röviden az esetünk:
A férjemmel Kairóban kötöttünk házasságot Kairóban a februári forradalom idején. Tavaly május óta terveztük, rosszul időzítettünk, de akkorra tudtunk szabadságra jönni egyszerre. A forradalom miatt sok időbe került elintézni az iratokat, hogy itthon is legalizálhassam a házasságunkat.
Végre már minden meglenne, de van egy apró gond: az anyakönyvvezető nem tudja eldönteni, mit írhat be a majdani gyermekünk családi nevéhez. Előre megkérdeztem, mi legyen a nyilatkozatunkban, közjegyző előtt leírta a férjem Kairóban, lefordítottuk, OFFI-val hitelesíttettük, én meg itthon ugyanúgy nyilatkoztam magyarul.
Most meg nem engedik, hogy az legyen, amit szeretnénk. A férjem Sherif Ahmed Wahba Abdelgawad, én Dézsi Beáta Alíz vagyok, a nevünket megtartottuk, és a Wahba nevet szeretnénk a gyereknek, ha lesz. Magyarországon kívánunk élni, így ez a névválasztás jónak bizonyulna.
Az összes ismerősömnél csak egy nevet engedtek, nálunk meg nem engedik. Nem értem, miért vagyunk ilyen pechesek.
Mit tegyünk? Nincs erre valami jogszabály?
Üdvözlettel: Dézsi Betti Szia Betti
Bocsanat, hogy csak most reagalok de remelem meg elolvasod, a frejemnek is kell most egy nyilatkozatott irni a majd szuletendo gyeremekunk nevet illetoen es megkerdeznem, h miert nem volt jo az amit valasztottatok? A ferjednek mi volt vezeteknevkent feltunktetteve a hazassagin ??? Ha mar azota elinteztettek kerlek ird meg, h mi lett a vege, mert nekem is mondtak, hogy lehet meg ezzen kivul kell meg tegyen egy nyilatkozatott hogy a 4 keresztneve kozul a ferjem melyket tartsa meg maganak mert nem tudjak allitolag mind a 4 et beirni ????!!!( van 4 keresztneve es egy vezetek vagyis csaladi) Elore is koszi Szia! Elnapoltuk a témát, de érvényesítették a házasságunkat. Azt mondták vagy 2 nevet választunk a férjem 3 utolsó nevéből kötőjelesen, vagy Wahba-Dézsi lesz a kettőnk nevéből. Egyik sem tetszik, de ez van. Azért még utánajárok ennek a jogszabálynak. Üdv: Betti Bocsi, lemaradt még egy válasz. A keresztnév Sherif, a családinévhez beírták mind a hármat: Ahmed Wahba Abdel-Gawad. | |
| | | Monka Admin
Hozzászólások száma : 158 Age : 42 Location : Cairo Registration date : 2009. Jan. 04.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Júl. 07, 2011 10:30 pm | |
| - bettid írta:
- bettid írta:
- Monka írta:
- bettid írta:
- Szeretnék tanácsot kérni, hogy hol találok jogszabályt arra, milyen családi nevet kaphat az esetleges születendő gyermekünk, mert az Anyakönyvi Hivatal ügyintézője semmit sem tud az egyiptomi-magyar házasságokkal kapcsolatos ügyintézésről.
Röviden az esetünk:
A férjemmel Kairóban kötöttünk házasságot Kairóban a februári forradalom idején. Tavaly május óta terveztük, rosszul időzítettünk, de akkorra tudtunk szabadságra jönni egyszerre. A forradalom miatt sok időbe került elintézni az iratokat, hogy itthon is legalizálhassam a házasságunkat.
Végre már minden meglenne, de van egy apró gond: az anyakönyvvezető nem tudja eldönteni, mit írhat be a majdani gyermekünk családi nevéhez. Előre megkérdeztem, mi legyen a nyilatkozatunkban, közjegyző előtt leírta a férjem Kairóban, lefordítottuk, OFFI-val hitelesíttettük, én meg itthon ugyanúgy nyilatkoztam magyarul.
Most meg nem engedik, hogy az legyen, amit szeretnénk. A férjem Sherif Ahmed Wahba Abdelgawad, én Dézsi Beáta Alíz vagyok, a nevünket megtartottuk, és a Wahba nevet szeretnénk a gyereknek, ha lesz. Magyarországon kívánunk élni, így ez a névválasztás jónak bizonyulna.
Az összes ismerősömnél csak egy nevet engedtek, nálunk meg nem engedik. Nem értem, miért vagyunk ilyen pechesek.
Mit tegyünk? Nincs erre valami jogszabály?
Üdvözlettel: Dézsi Betti Szia Betti
Bocsanat, hogy csak most reagalok de remelem meg elolvasod, a frejemnek is kell most egy nyilatkozatott irni a majd szuletendo gyeremekunk nevet illetoen es megkerdeznem, h miert nem volt jo az amit valasztottatok? A ferjednek mi volt vezeteknevkent feltunktetteve a hazassagin ??? Ha mar azota elinteztettek kerlek ird meg, h mi lett a vege, mert nekem is mondtak, hogy lehet meg ezzen kivul kell meg tegyen egy nyilatkozatott hogy a 4 keresztneve kozul a ferjem melyket tartsa meg maganak mert nem tudjak allitolag mind a 4 et beirni ????!!!( van 4 keresztneve es egy vezetek vagyis csaladi) Elore is koszi Szia! Elnapoltuk a témát, de érvényesítették a házasságunkat. Azt mondták vagy 2 nevet választunk a férjem 3 utolsó nevéből kötőjelesen, vagy Wahba-Dézsi lesz a kettőnk nevéből. Egyik sem tetszik, de ez van. Azért még utánajárok ennek a jogszabálynak. Üdv: Betti Bocsi, lemaradt még egy válasz. A keresztnév Sherif, a családinévhez beírták mind a hármat: Ahmed Wahba Abdel-Gawad. Aha, akkor ertem mar h miert nem tetszett nekik csak egyedul a wahba..mert nem csak az volt feltuntettve mint vezeteknev... az osszes meg azert nem tetszett nekik mert tul sok..ahhh.. valami olyasmit mondtak h a magyar torveny szerint csak ket vezetek neve lehet. Meg jo h mi csak egy vezetek nevet irtunk, de meg a 4 keresztnevbe lehet meg belekotnek , na majd elvalik.. udv remeljuk a legjobbakat | |
| | | bettid
Hozzászólások száma : 5 Registration date : 2011. May. 27.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Júl. 07, 2011 10:54 pm | |
| - Monka írta:
- bettid írta:
- bettid írta:
- Monka írta:
- bettid írta:
- Szeretnék tanácsot kérni, hogy hol találok jogszabályt arra, milyen családi nevet kaphat az esetleges születendő gyermekünk, mert az Anyakönyvi Hivatal ügyintézője semmit sem tud az egyiptomi-magyar házasságokkal kapcsolatos ügyintézésről.
Röviden az esetünk:
A férjemmel Kairóban kötöttünk házasságot Kairóban a februári forradalom idején. Tavaly május óta terveztük, rosszul időzítettünk, de akkorra tudtunk szabadságra jönni egyszerre. A forradalom miatt sok időbe került elintézni az iratokat, hogy itthon is legalizálhassam a házasságunkat.
Végre már minden meglenne, de van egy apró gond: az anyakönyvvezető nem tudja eldönteni, mit írhat be a majdani gyermekünk családi nevéhez. Előre megkérdeztem, mi legyen a nyilatkozatunkban, közjegyző előtt leírta a férjem Kairóban, lefordítottuk, OFFI-val hitelesíttettük, én meg itthon ugyanúgy nyilatkoztam magyarul.
Most meg nem engedik, hogy az legyen, amit szeretnénk. A férjem Sherif Ahmed Wahba Abdelgawad, én Dézsi Beáta Alíz vagyok, a nevünket megtartottuk, és a Wahba nevet szeretnénk a gyereknek, ha lesz. Magyarországon kívánunk élni, így ez a névválasztás jónak bizonyulna.
Az összes ismerősömnél csak egy nevet engedtek, nálunk meg nem engedik. Nem értem, miért vagyunk ilyen pechesek.
Mit tegyünk? Nincs erre valami jogszabály?
Üdvözlettel: Dézsi Betti Szia Betti
Bocsanat, hogy csak most reagalok de remelem meg elolvasod, a frejemnek is kell most egy nyilatkozatott irni a majd szuletendo gyeremekunk nevet illetoen es megkerdeznem, h miert nem volt jo az amit valasztottatok? A ferjednek mi volt vezeteknevkent feltunktetteve a hazassagin ??? Ha mar azota elinteztettek kerlek ird meg, h mi lett a vege, mert nekem is mondtak, hogy lehet meg ezzen kivul kell meg tegyen egy nyilatkozatott hogy a 4 keresztneve kozul a ferjem melyket tartsa meg maganak mert nem tudjak allitolag mind a 4 et beirni ????!!!( van 4 keresztneve es egy vezetek vagyis csaladi) Elore is koszi Szia! Elnapoltuk a témát, de érvényesítették a házasságunkat. Azt mondták vagy 2 nevet választunk a férjem 3 utolsó nevéből kötőjelesen, vagy Wahba-Dézsi lesz a kettőnk nevéből. Egyik sem tetszik, de ez van. Azért még utánajárok ennek a jogszabálynak. Üdv: Betti Bocsi, lemaradt még egy válasz. A keresztnév Sherif, a családinévhez beírták mind a hármat: Ahmed Wahba Abdel-Gawad.
Aha, akkor ertem mar h miert nem tetszett nekik csak egyedul a wahba..mert nem csak az volt feltuntettve mint vezeteknev... az osszes meg azert nem tetszett nekik mert tul sok..ahhh.. valami olyasmit mondtak h a magyar torveny szerint csak ket vezetek neve lehet. Meg jo h mi csak egy vezetek nevet irtunk, de meg a 4 keresztnevbe lehet meg belekotnek , na majd elvalik.. udv remeljuk a legjobbakat
Monka, a férjed nevét a születési anyakönyvi kivonata alapján írják be, tehát egy keresztnév és a többi a családnév részhez, ha nem így töltöd ki az adatlapot az anyakönyvvezetőnél, akkor is kijavítják a budapesti központban. | |
| | | Ferrero
Hozzászólások száma : 25 Registration date : 2011. Mar. 19.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Szomb. Aug. 06, 2011 10:40 am | |
| A születendő gyerekek névviselésével kapcsolatban az alábbi törvényeket említette nekem a BÁH anyakönyvvezetője: 1. 1952. évi IV. törvény (Csjt) 42 § (1) bekezdés 2. 1982. évi 17. törvényerejű rendelet 3. 1979. évi 13. törvényerejű rendelet Mindenképpen külön kell választani A) a házasságkötéskor tett nyilatkozatot (1., 2. törvény) és B) a már megszületett gyerek anyakönyvezését (3.), ez két egymástól független dolog. Ez történik Mo.-on: A) Nyilatkozattétel: a magyar törvény engedélyezi, hogy a gyerek vagy az anya, vagy az apa, vagy a két szülő nevéből összevont alakú nevet viseljen, de ez legfeljebb kéttagú lehet. Egy egyiptomi férj esetében maximum csak a második eset jöhet szóba, én még nem hallottam olyanról, hogy belementek volna abba, hogy a gyerek neve ne csak az övéké legyen. Persze kivétel akadhat. Például: a férj neve Karim (keresztnév) Ahmed Zaki Hussein (családnév) a feleség neve Kovács Katalin, akkor a magyar törvény szerint kötelezően kettőt kell választani az apa családi nevéből kötőjelesen írva: Ahmed-Zaki vagy Zaki-Hussein (mivelhogy az egyiptomi férj úgysem megy bele abba, hogy simán Kovács vagy Kovács-Ahmed/Ahmed-Kovács legyen a gyerek, de elég furcsán is néz ki). B) A gyerekek születésekor viszont a fent említett 1979. évi 13. törvényerejű rendelet lehetővé teszi már a magyartól eltérő névviselést, egy feltétellel, igazolni kell a magyar mellett megszerzett egyiptomi állampolgárságot is. Ekkor már lehet egytagú a gyerek családi neve: Ahmed vagy Zaki vagy Hussein.
Arról van valakinek infója, ha kint születik meg a gyerek, milyen névvel fogják anyakönyvezni itthon? Mert az egyiptomiak nagy ívből tesznek a magyar törvényekre, a házasságkötéskor sem foglalkoztak azzal, hogy mi az én rendes nevem, hanem az egyiptomi szokásoknak megfelelően átkereszteltek apukám nevével. Gondolom, a gyereket is egyiptomi törvényeknek megfelelően anyakönyvezik: vagyis egy keresztnév és a családneve: Karim Ahmed Zaki. A magyar születési anyakönyvit pedig elvileg a gyerek egyiptomi születésije alapján állítják ki. Van itt közületek valaki, aki már végigjárta ezt az utat? Jól gondolom, amit leírtam? | |
| | | Monka Admin
Hozzászólások száma : 158 Age : 42 Location : Cairo Registration date : 2009. Jan. 04.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Vas. Aug. 07, 2011 11:28 am | |
| Szia Ferrero, nagyon koszonom az infot! Arrol tudsz e ,hogy hany keresztneved lehet a magyar torvenyek szerint, mert mi a Romaniaba kotott hazasagunkat szeretnenk Magyar o.-on honositani es ott a ferjemnek az utolso nevet vettek csaladi nevnek a tobbi 4 et pedig beirtak keresztnevnek Ha barki mas is tud e valamit errol irjon. elore is koszi Kellemes napot Boldog Ramadant | |
| | | Ferrero
Hozzászólások száma : 25 Registration date : 2011. Mar. 19.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Csüt. Aug. 11, 2011 3:31 am | |
| Szia Monka, Én úgy tudom, hogy keresztnévből is csak 2 lehet. A férjed születési anyakönyvi kivonatán hogyan szerepel a neve? Mert a házasságin is úgy kéne szerepelnie. Egyiptomban 1 keresztneve van az embereknek (ami az első név a sorban), az összes többi családi név (2, 3, 4 név, attól függ kit hogyan anyakönyveztek). Erre rá is kérdeztem. Amit leírtál, számomra fura, mert a román hatóságoknak a születési anyakönyvi kivonatot kellett volna alapul venni. Gyanítom, nem tudtak mit kezdeni a sok névvel és próba-szerencse alapon kiválasztották az egyik szélsőt vezetéknévnek, a többit meg keresztnévnek gondolták. Csak Egyiptomban fordítva vannak a dolgok: keresztnévből egy van, családnévből több. Ellenőrizzétek férjed születésijét és ha Romániában úgy tévedtek, ahogy leírtam, előbb a román hatóságokkal kell lejátszani a meccset egy helyesen kitöltött házassági anyakönyvi kivonatért. Utána honosítsátok a BÁH-hal, mert ők aztán rendesen belekötnek mindenbe. Sok szerencsét! | |
| | | Monka Admin
Hozzászólások száma : 158 Age : 42 Location : Cairo Registration date : 2009. Jan. 04.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Pént. Aug. 12, 2011 11:59 pm | |
| Szia, hat na meg a ....... Nagyon remelem, hogy erre nem lessz szukseg, kulonben szerencsere nem kertek keresztlevelet, de kulonben neki egy vezetekneve van( bar az uj kereszlevelekbe teleg ugy remlik ahogy te mondod), vagyis kulfoldon mindig egyet hasznalt ami kulonben sem egy keresztnev szoval nem ahmed szoval nincs olyan arab keresztnev vagyis nem tudok rola h valakit ugyhivnanank, most nem akarom leirni csak peldat mondok El Bustami, El Kurdi ilyesmi, na mindegy nekunk elvileg gyorsitott eljarasba kene lefolyon ( allampolgarsag megszerzesevel azt is honositjak). Na majd kiderul remelem a legjobbakat... udv mindenkinek | |
| | | Mareth
Hozzászólások száma : 6 Registration date : 2011. Dec. 13.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Kedd Dec. 13, 2011 1:33 pm | |
| Üdvözlet mindenkinek!
Remélem még él az oldal, mert régen érkezett hozzászólás a témához. Én most szeretnék házasságot kötni egyiptomi barátommal és az ő részéről megvan a legtöbb papír (útlevél másolat, születési anyakönyvi kivonat, családi állapotot igazoló lap), de a házassági szándéknyilatkozattal nem boldogulunk. Az előző hozzászólások alapján készítettünk egy dokumentumot az adatainkkal és egy kis szöveggel, miszerint részünkről a házasságnak jogi akadálya nincs, de azt nem fogadták el a helyi anyakönyvvezetőnél. Pontosan mit kell ezzel a papírral kezdeni, kinél kell hitelesíttetni, aláíratni, lepecsételtetni, egyáltalán hogyan kellene ennek kinéznie..? Valaki fel tudna világosítani? Előre is köszönöm! Üdv, | |
| | | Judit
Hozzászólások száma : 66 Registration date : 2011. Feb. 01.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Szomb. Dec. 17, 2011 1:09 am | |
| - Mareth írta:
- Üdvözlet mindenkinek!
Remélem még él az oldal, mert régen érkezett hozzászólás a témához. Én most szeretnék házasságot kötni egyiptomi barátommal és az ő részéről megvan a legtöbb papír (útlevél másolat, születési anyakönyvi kivonat, családi állapotot igazoló lap), de a házassági szándéknyilatkozattal nem boldogulunk. Az előző hozzászólások alapján készítettünk egy dokumentumot az adatainkkal és egy kis szöveggel, miszerint részünkről a házasságnak jogi akadálya nincs, de azt nem fogadták el a helyi anyakönyvvezetőnél. Pontosan mit kell ezzel a papírral kezdeni, kinél kell hitelesíttetni, aláíratni, lepecsételtetni, egyáltalán hogyan kellene ennek kinéznie..? Valaki fel tudna világosítani? Előre is köszönöm! Üdv, Szia Mareth! Én sem tudok információt az oldalról (én is ősrégen voltam itt), de azért némi mozgás tapasztalható néha. Én az utolsó lépéseket intézem a házassági papírokkal kapcsolatban itthon, Magyarországon, de mindezt a kinti, tehát az egyiptomi házassághoz intézem .. namost mi augusztusban kaptunk egy formanyomtatványt erre vonatkozóan az egyiptomi magyar külügyminisztériumban, amit ott hitelesíttettünk is .. .. .. A kérdés az: ti hol fogotk házasságot kötni, mert akkor annak megfelelően kell intézkedni. Üdv. Judit | |
| | | Mareth
Hozzászólások száma : 6 Registration date : 2011. Dec. 13.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Vas. Dec. 18, 2011 1:38 am | |
| Kedves Judit!
Köszönöm a választ. Mi is Egyiptomban szeretnénk összeházasodni. Ezek szerint a kinti nagykövetségen kell erre vonatkozó formanyomtatványt kérni? Üdv,
Mareth
Szia Mareth!
Én sem tudok információt az oldalról (én is ősrégen voltam itt), de azért némi mozgás tapasztalható néha. Én az utolsó lépéseket intézem a házassági papírokkal kapcsolatban itthon, Magyarországon, de mindezt a kinti, tehát az egyiptomi házassághoz intézem .. namost mi augusztusban kaptunk egy formanyomtatványt erre vonatkozóan az egyiptomi magyar külügyminisztériumban, amit ott hitelesíttettünk is .. .. .. A kérdés az: ti hol fogotk házasságot kötni, mert akkor annak megfelelően kell intézkedni.
Üdv.
Judit[/quote] | |
| | | Judit
Hozzászólások száma : 66 Registration date : 2011. Feb. 01.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Vas. Dec. 18, 2011 2:07 am | |
| - Mareth írta:
- Kedves Judit!
Köszönöm a választ. Mi is Egyiptomban szeretnénk összeházasodni. Ezek szerint a kinti nagykövetségen kell erre vonatkozó formanyomtatványt kérni? Üdv,
Mareth
Szia Mareth!
Én sem tudok információt az oldalról (én is ősrégen voltam itt), de azért némi mozgás tapasztalható néha. Én az utolsó lépéseket intézem a házassági papírokkal kapcsolatban itthon, Magyarországon, de mindezt a kinti, tehát az egyiptomi házassághoz intézem .. namost mi augusztusban kaptunk egy formanyomtatványt erre vonatkozóan az egyiptomi magyar külügyminisztériumban, amit ott hitelesíttettünk is .. .. .. A kérdés az: ti hol fogotk házasságot kötni, mert akkor annak megfelelően kell intézkedni.
Üdv.
Judit [/quote] Szia! Én itt, a fórumon olvastam még a nyár elején, hogy valaki (már nem emlékszem, hogy ki volt, de itt utána tudsz keresni) önállóan írt tanúsítványt és az is megfelelő volt talán ....... de mivel én úgy gondoltam, nehogy ebbe a saját kezűleg megírtba kössenek bele, és mivel ott voltunk Cairoban, kértem egyet. Mondjuk, elég nevetséges volt, hogy angolul nem volt meg nekik, így hazamenve én fordítottam le, magyaráztam el nagyjából, mit is fog kitölteni a párom, és úgy mentünk vissza az egészet hitelesíttetni általuk. Az én storym ennyi, de biztos elfogadják az általatok írtat is. Szép éjjelt | |
| | | Mareth
Hozzászólások száma : 6 Registration date : 2011. Dec. 13.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Vas. Dec. 18, 2011 2:42 pm | |
| Szia! :-) Sajnos a problémám éppen az, hogy az általunk írt papírt nem fogadták el Egyiptomban az anyakönyvvezetőnél - úgy tudom ezt ott kell hitelesíttetni -, azzal az indokkal, hogy engem ott nem ismernek (nem voltam személyesen jelen, bár a páromnál ott volt a születési anyakönyvi kivonatom, útlevél másolatom, stb) és a személyes adataimat nem tudják hitelesíteni, hogy valóban megfelelnek-e a valóságnak... Így aztán azt hiszem marad a nagykövetség és a formanyomtatvány.. Üdv, Mareth Szia Mareth! Én sem tudok információt az oldalról (én is ősrégen voltam itt), de azért némi mozgás tapasztalható néha. Én az utolsó lépéseket intézem a házassági papírokkal kapcsolatban itthon, Magyarországon, de mindezt a kinti, tehát az egyiptomi házassághoz intézem .. namost mi augusztusban kaptunk egy formanyomtatványt erre vonatkozóan az egyiptomi magyar külügyminisztériumban, amit ott hitelesíttettünk is .. .. .. A kérdés az: ti hol fogotk házasságot kötni, mert akkor annak megfelelően kell intézkedni. Üdv. Judit[/quote][/quote] Szia! Én itt, a fórumon olvastam még a nyár elején, hogy valaki (már nem emlékszem, hogy ki volt, de itt utána tudsz keresni) önállóan írt tanúsítványt és az is megfelelő volt talán ....... de mivel én úgy gondoltam, nehogy ebbe a saját kezűleg megírtba kössenek bele, és mivel ott voltunk Cairoban, kértem egyet. Mondjuk, elég nevetséges volt, hogy angolul nem volt meg nekik, így hazamenve én fordítottam le, magyaráztam el nagyjából, mit is fog kitölteni a párom, és úgy mentünk vissza az egészet hitelesíttetni általuk. Az én storym ennyi, de biztos elfogadják az általatok írtat is. Szép éjjelt [/quote] | |
| | | Judit
Hozzászólások száma : 66 Registration date : 2011. Feb. 01.
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok Vas. Dec. 18, 2011 3:09 pm | |
| Szia! :-) Sajnos a problémám éppen az, hogy az általunk írt papírt nem fogadták el Egyiptomban az anyakönyvvezetőnél - úgy tudom ezt ott kell hitelesíttetni -, azzal az indokkal, hogy engem ott nem ismernek (nem voltam személyesen jelen, bár a páromnál ott volt a születési anyakönyvi kivonatom, útlevél másolatom, stb) és a személyes adataimat nem tudják hitelesíteni, hogy valóban megfelelnek-e a valóságnak... Így aztán azt hiszem marad a nagykövetség és a formanyomtatvány.. Üdv, Mareth Szia Mareth Aha, értem most már. De szerintem nem azért nem fogadták el, mert saját kezűleg írtátok, hanem, mert nem hitelesíttettétek azt az egyiptomi Nagykövetségen... ÉÉÉÉS, nem voltál ott az anyakönyvvezetőnél.. úgy azért nem fogják megcsinálni szerintem. Mármint én is, most minden papírt (ha minden igaz) megcsináltattam az ottani esküvőhöz, minden papírt lefordíttattam oda-vissza (arab-magyar), hitelesíttettem oda-vissza, és így megyek majd ki januárban, hogy ott legyek személyesen, mert a párom mondta, így tutibb a dolog... hogyha nem vagy ott, az neccesebb. Bár gondolom, nem nagyon tudsz "ugrálgatni" oda... Tényleg, mesélj egy kicsit, mióta vagytok együtt, mióta készültök az esküvőre, stb. stb... persze, csak ha szeretnél Judit | |
| | | Ajánlott tartalom
| Tárgy: Re: Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok | |
| |
| | | | Egyiptomban megköttendő házassaghoz szükséges papirok | |
|
Similar topics | |
|
| Engedélyek ebben a fórumban: | Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
| |
| |
| |